Pojavom Pčelarske enciklopedije naša pčelarska literatura se obogaćuje jednim značajnim delom.

Kao i sva slična dela i ovo delo je plod kolektivnog rada. Na njemu je radila čitava plejada bugarskih naučnika i praktičara-pčelara, koji su se, razume se, u tom radu obilno koristili već postojećim pčelarskim enciklopedijama i drugim delima iz ove oblasti objavljenim u raznim zemljama, a posebno sovjetskom literaturom i velikom Američkom pčelarskom enciklopedijom. Samim tim, krug sastavljača ovog dela se znatno proširio i internacionalizovao.

Prevođenjem Pčelarske enciklopedije s bugarskog, prilagođavajući je našim potrebama i uslovima i obogaćujući je donekle izvesnim dopunama, mi smo takođe dali svoj doprinos. To, svakako, ne znači da je sada ovo delo apsolutno bez mana i nedostataka. Toga smo svesni, kao što smo svesni i toga da ništa na svetu nije toliko dobro da ne bi moglo biti još bolje. Zato će i oni koji budu radili na drugom izdanju Pčelarske enciklopedije, ukoliko do njega dođe, a verujemo da će doći — i te kako imati šta da rade. U svakom slučaju, i ovakva kakva je ova knjiga sveznanja iz oblasti pčelarstva dobro će doći svima onima koje interesuje ova materija. Ona će pčelarima-praktičarima omogućiti da upotpune svoje znanje, što će im obezbediti još više uspeha u radu, a teoretičarima, profesorima, đacima i studentima koji izučavaju ovaj predmet, Pčelarska enciklopedija će omogućiti da sa više uspeha i širine proučavaju ovu oblast. A to je bio i osnovni cilj ovog izdavačkog poduhvata.

Jula 1976. godine Dr Mihajlo Krstić
Beograd

Napravi novu temu u “Literatura”

Napišite komentar



<a href="" title="" rel="" target=""> <blockquote cite=""> <code> <pre> <em> <strong> <del datetime=""> <ul> <ol start=""> <li> <img src="" border="" alt="" height="" width="">